Translator Training Project

Translator Training Project

When: Saturday, June 20, 2009 - 11:00am - Sunday, June 21, 2009 - 6:00pm
Where: @ ALP

Are you fluent in English and other languages?

Join the Audre Lorde Project in our new Translator Training Project.

Application Deadline: June 5, 2009

The Translator Training Project seeks to provide opportunities for Lesbian, Gay, Bisexual, Two Spirit, Trans and Gender Non-Conforming immigrants of color who are already informal community translators to:

  • gain greater skills in interpretation/translation
  • learn resources and strategies to use translation to generate income
  • better understand how to make our community spaces more accessible
  • share knowledge about health, social and community resources
  • share resources on translating health, sexuality and gender issues.

 

Why focus on immigrant communities?

ALP has had a working group on immigrant rights for over ten years, and LGBTST immigrant community members have been an important source of community leadership for decades in New York City. Our goals have been to create spaces for immigrant community members to come together and break the isolation that some of us face, increase access to legal resources and support, and mobilize our participation in the broader immigrant rights movement for full legalization for all people.

What is the Translator Training Project?

One of our natural resources is that many of us are multilingual and have been translating for friends, family, neighbors and coworkers as needed.

The Translator Training Project seeks to provide opportunities for Lesbian, Gay, Bisexual, Two Spirit, Trans and Gender Non-Conforming immigrants of color who are already informal community translators to:

  • gain greater skills in interpretation/translation
  • learn resources and strategies to use translation to generate income
  • better understand how to make our community spaces more accessible
  • share knowledge about health, social and community resources
    and, share resources on translating health, sexuality and gender issues.

The program includes two all day trainings: Saturday, June 20 – Sunday, June 21

The training will focus on sharpening translations skills. Participants in this initial training will receive a $100 stipend. After completion of the training participants will also be expected to volunteer some time providing translation for ALP events.

Can I be one of the translators in this program? Yes, if you:

  • Were born outside of the U.S. People born in Puerto Rico and Hawaii are eligible to apply.
  • Identify as Lesbian, Gay, Bisexual, Two Spirit, Trans, Gender Non-Conforming, queer, or not heterosexual/ straight
  •  Identify as a person of color – including African, Asian, Middle Eastern, Latin American, Caribbean, Indigenous / First Nations, and/or Pacific Islander
  • Are fluent in more than one language including English and any other language

What are the next steps?

  • Contact Trishala Deb for an application at tdeb [at] alp [dot] org or (718) 596-0342 ext. 12, we will call you for a follow-up conversation and to answer any questions

  • If you wish to participate in the program, but do not need a stipend please note this on your application. While stipends are limited there will be space for some non-stipend participants.

Please return this information by June 5, 2009 If you have any questions, contact Trishala Deb at 718.596.0342 x.12 or tdeb [at] alp [dot] org

Download:
AttachmentSize
june 09 tt app.doc32 KB